10 Idioms From Around the World That You Probably Don’t Know
Idioms are not meant to be understood literally. Someone telling you to hold your horses isn’t warning you that your studs and mares are getting a little spunky. No, unless you’re at a barn, you’re being advised to slow down. We all know (and use) plenty of idioms, but how many idioms from other countries do you know?
None? Well, want to learn a few? Take a look below.
Hotel-booking service HotelClub has created whimsical illustrated infographics to share unusual idioms and their meanings from around the world.
Translation: Päästää sammakko suusta
Meaning: To say the wrong thing
Meaning: A short distance away
Translation: Nie mój cyrk, nie moje malpy
Meaning: Not my problem
Translation: At have en pind i øret
Meaning: To not listen to someone
Translation: Le démon de midi
Meaning: To have a midlife crisis
Translation: Alimentar um burro a pão-de-ló
Meaning: To give good treatment to someone who doesn’t need it
Translation: Dar calabazas a alguien
Meaning: To reject somebody
Translation: In bocca al lupo
Meaning: Good luck!
Translation: Kao ga hiro i
Meaning: To have many friends
Translation: Exatj zajcem
Meaning: To travel without a ticket